Descripción
Publicada en la histórica Librairie Droz de París en 1938, De quelques affinités phonétiques entre l’aragonais et le béarnais es una obra de referencia fundamental para el conocimiento y la divulgación científica del aragonés en el contexto preciso de las relaciones pirenaicas de este romance con el gascón. En ella Elcock estudia algunos de los fenómenos
fonéticos más característicos e interesantes del aragonés central (la conservación de las oclusivas sordas, la sonorización de éstas tras nasal y líquida), brindándonos preciosos datos del habla viva y la toponimia de sus localidades. Y la traducción que ahora aparece está plenamente justificada porque el original francés se hallaba agotado desde hace décadas. Un clásico insoslayable de la bibliografía sobre el aragonés.
W. D. Elcock
1910
Filólogo británico pionero en el estudio científico del aragonés. Graduado en la Universidad de Manchester en 1932 y licenciado en Letras por la Universidad de Edimburgo en 1934, sirvió durante la segunda guerra mundial como teniente en el ejército de su país. Al terminar la contienda se reincoporó como profesor de Filología Francesa y Antigua Literatura Francesa en la Universidad de Oxford y fue catedrático, desde 1947, de Filología Románica y Literatura Francesa Medieval en la Universidad de Londres.
Interesado desde joven por las lenguas de los Pirineos a él se le deben algunos de los trabajos más importantes sobre el aragonés como
De quelques affinités phonétiques entre l’aragonais et le béarnais (París, 1938) –incomprensiblemente no traducido hasta la fecha–,
The enigma of the Lizard in aragonese dialect (1940),
Toponimia menor en el Alto Aragón (Zaragoza, 1949),
The evolution of -ll- in the aragonese dialect (San Sebastián, 1953) o
Placenames in the Valley of Tena-Aragón (Manchester, 1953). El año de su fallecimiento se publicó su obra más ambiciosa y todavía hoy de referencia,
The Romance Languages (Londres, 1960).
Valoraciones
No hay valoraciones aún.